Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(16)
Even in uncharted territory past the fourth round, Wilder continued to control the fight, moving backward and throwing left jabs to keep Stiverne away.
The Saturn is also a glider, moving backward and forward by way of an undercarriage mechanism, which, I have to admit, is incredibly soothing.
The dyspeptic "Hatas Our Motivation" is a recent classic of the genre, and the drums on "U Ain't Workin Wit Nuthin" appear to be moving backward and forward all at once.
Encompassing 13 years across nearly three hours and with two intermissions, the play begins on Sept. 11, 2001, before moving backward and forward, coming to uneasy rest in a 2011 marked by self-reproach and remorse.
Moving backward and forward in time, and netted with an intricate array of hints, secrets, warnings, and echoes, the story of Edward Wilson is the narrative embodiment of paranoia.
In her more persuasive tales Ms. Dark does not try to stage-manage her characters' lives, but instead allows their stories to unfold slowly, moving backward and forward in time, from hope back into memory, from confusion back into nostalgia.
Similar(44)
The series starts with an ending, then simultaneously moves backward and forward.
As the knee flexes from full extension to about 30°, the ITB moves backward and traverses the femoral epicondyle.
Lisa Emery brings the complex character to life in a polished production that moves backward and forward in time (2 00).
The main mistake they usually find: excess slack in the belts, allowing the seat to move backward and forward or side to side more than an inch.
The characters talk to one another and to us; they move backward and forward in time; they jump from scene to scene with a mere shift of their bodies; their language bounces with both a rhythm and a pulse.
More suggestions(2)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com