Your English writing platform
Discover LudwigExact(6)
He was on the set of Steven Spielberg's new movie, "Bridge of Spies" — about a U.S.-Soviet prisoner swap at the height of the Cold War.
Then, as the soldiers thumped across the stage for about the 12th time, one of them -- a chorus member -- kept time by whistling a few bars from the theme song for the movie "Bridge on the River Kwai".
Not long after Eddie Jones had been unveiled to the media as England's new rugby head coach, there was an interview broadcast on BBC radio in which Tom Hanks was praising his fellow actor Mark Rylance's ability to "inhabit the role" in the forthcoming movie Bridge of Spies.
Sri Lanka is to rebuild a bridge that was destroyed in an iconic scene from the classic 1957 movie Bridge on the River Kwai.
A good summation, and stay with me here, is in the Steven Spielberg movie Bridge of Spies, when Tom Hanks, that American's American, tells a sneaky federal agent, "What makes us both Americans, just one thing, one, the rule book we call it the Constitution, and we agree to the rules, and that's what makes us Americans, that's all that makes us Americans".
A quote from the movie "Bridge to Terabithia".
Similar(54)
The earliest movie about bridge was "Grand Slam," made in 1933.
Still, going from a creaky structure that looked like something from the movie "The Bridge on the River Kwai" to a modern jump with all the new specifications for 21st-century ski jumping was a big leap, so to speak.
During World War II the Japanese built the Thanbyuzayat Ban Pong railroad (commemorated in the book and movie The Bridge on the River Kwai) through the pass (see Kanchanaburi).
During World War II the Japanese forced Allied prisoners of war to build a rail line in the region to connect Thailand and Burma (Myanmar), as dramatized in the 1957 British movie The Bridge on the River Kwai.
A British cruiser carried them upriver to the Iraqi city of Basra, as the ship's band defiantly played the "Colonel Bogey March" (later the theme for the movie "The Bridge on the River Kwai").
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com