Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
Even Bieber's questionable dance moves somehow manage to work.
Similar(59)
Her scenes are very moving, somehow fertile and mysteriously imagistic.
Going through the archive, I was moved somehow".
"So if you can set up down the middle and throw it to the catcher, it's got to move somehow to get there.
"This has been very, very scary, particularly for older people, who are afraid they will be made to move somehow," Ms. Cohen said on Tuesday in her one-bedroom apartment, as she gave her baby grandson a bottle.
Undoubtedly, the charm of some of Leiter's pictures lies in the fact that they depict fifties places, fifties cars, and fifties people (we rarely dress so well today), and that the analog reds and greens are more moving, somehow, than what our own digital cameras or streetscapes can offer up.
Equally disappointing is the array of character types, all intended as suspects, all with their supposedly plausible backgrounds and reasons for murder, whose various interactions are intended solely to keep the reader guessing and moving somehow towards the allegedly rotten heart of things.
And according to Japan's biggest business daily The Nikkei, the company is now ready to bring the Medias to the US, a move somehow announced last year already (NEC Casio Mobile was formed in 2009 after NEC, Casio and Hitachi merged their cell phone operations).
"You've got to move somehow".
Artists like Mars One, Oliver Vernon, and Damon Soule create amazing paintings that would make it almost painful for Ridgway to look at because he wanted them to be moving somehow.
Suspensory locomotion has been studied mostly in primates [2], [4], [9], [10] and it has been argued that during brachiation, gibbons and siamang move somehow taking advantage of pendulum oscillatory mechanics, thus saving a substantial amount of energy during locomotion [2].
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com