Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(6)
After a one-hour visiting stop at the museum, the train moves on through the heart of Brooklyn and Queens, over Jamaica Bay to Rockaway Park, the end of the line.
It begins in the Baltics; it moves on, through Kaliningrad, to Poland; it considers the politics and the economics of the Visegrad countries, the singularity of Slovenia, and the outlook for Romania and Bulgaria; and it ends, as you might expect, with a conclusion.
Its collection comes up to the present, as does the show, which moves on through super-subtle Giorgio Morandi still-life etchings to a recent series of politicized images of the Ten Commandments by Paolo Canevari, an artist who was born in Italy in 1965 and now lives in New York.
He moves on, through a dining area filled with whimsical objects — a fairy swatter that looks like a fly swatter and is embedded with what look like tiny fairies ($6), absinthe-flavored gumballs ($4), toothpicks ($3) and dental floss ($4) — into the kitchen.
He moves on through the undergrowth to the feeding platform.
Tucks it under his arm, moves on through the house.
Similar(54)
It will be a "Woman's Nation" when women also have a full place at all those tables where decisions are made, so that our values, perspectives, creativity and energy are valued and we move on through as leaders for the future.
On and off the court, the Knicks have moved on, working through practices, achieving surprising victories, trading more players.
He's since moved on to see education through a global perspective.
They started with Wagner and whether one might enjoy his music despite his historical legacy, then moved on through T. S. Eliot and Ezra Pound to the reflexive xenophobia of the great English mystery writers of the 1930's.
We move on through changing concepts of spirituality.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com