Your English writing platform
Discover LudwigExact(5)
How do such acts become movements capable of changing the world?
On the contrary, what was essential was building muscular mass movements capable of standing up to those defending a failing status quo, and that demanded a significantly fairer share of the economic pie for everyone.
Though this meme was there in the wars of the Solferino era, it was also tempered by the desire to establish international law, and by the existence of labour movements capable of issuing cross-border appeals for "peace between brothers" – as both the French and Germans did during the Franco-Prussian war.
Just as the Indignados, who occupied Spanish squares in their millions in the summer of 2011, inspired the global Occupy movement, it was in Spain, too, that this energy was first channelled into political movements capable of contesting elections, such as the leftwing populist party Podemos.
Financial support needed to be "smarter" and geared towards supporting "progressive movements" capable of bringing about political change and tackling growing inequality, the pressure group said.
Similar(55)
In the first 18 months of the coalition, the prospect of an anti-austerity movement capable of threatening the government's stability seemed real.
Slepoy described the resolution as the start of a movement capable of chipping away at Spain's official reluctance to delve into the past.
To break the gun lobby's grip, it may take the creation of a mass movement capable of acting as a countervailing force.
But what's exciting about these individual campaigns is the way they're building a movement capable of taking on structural, systemic problems.
Will the new generation of activists rising across the United States coalesce into a movement capable of uniting a deeply polarized country?
In fact, we are building a movement capable of achieving power and alleviating the pain and suffering implemented by the Tories.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com