Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(1)
These structures provide the connections for movement and circulation and the areas for intensive gathering, social use, or active recreation.
Similar(59)
However, using synchrotron X-ray imaging Westneat et al. showed in Coleoptera, Hymenoptera and Orthoptera that body movements and hemolymph circulation cannot by themselves account for the cyclic compression and expansion of tracheoles [31].
The intravoxel incoherent motion (IVIM) model derives from a combined measure of the molecular movement of water (diffusion) and circulation of blood in the capillaries (perfusion) on DW imaging.
Those measures were aimed particularly at restricting the education of blacks, their freedom of movement and assembly, and the circulation of inflammatory printed material.
Esposito is keen to point to ways in which immunity creates the conditions for and facilitates new forms of circulation, movement and exchange.
Although the therapeutic value of SE should on no account be underestimated, as they effectively prevent muscle cramps, enhance the range of joint movement and generally improve peripheral circulation, this particular type of exercises may never suffice as a self-contained therapeutic option in addressing the complex issue of impaired functional capabilities.
Each subject performed four experimental conditions in the following order: unimpaired movement (Move), imagined movement (Imag), attempted movement after ischemic nerve block (Block) and unimpaired movement after circulation had been restored to the arm (MoveAfter) (see Fig. 1a).
The doctors hope the movement and lack of compression will enhance circulation and healing.
The combination of its rapid movement and entrainment of cold air into the circulation ultimately caused the system to transition into an extratropical cyclone on November 17.
And circulation patterns were changing.
And circulation isn't increasing.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com