Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
The analyses of other species closely associated with human societies (Larson et al. 2012; Larson and Burger 2013) consistently indicate that initial domestication processes are clearly distinguishable from subsequent movement and admixture with local wild populations.
Similar(59)
In addition to that this village is inhabited by one ethnic group of the Massalit tribe and in comparison with Sennar and Wad Madani their big cities subjected to population movement and this will lead to populations admixture and parasite diversity.
In this study, the effects of admixture components and admixture dosage on the response variables were examined using mixture experiments.
Correlated allele frequencies and admixture were assumed.
Summary measures of the wavelet decomposition allow aspects of the admixture process to be reconstructed, such as the time of admixture and admixture proportions.
We analyzed the data using StructHDP, Structurama and Admixture.
Population mating patterns and admixture can influence LD.
While PCA and ADMIXTURE provide a useful visualization of the data, we also performed more formal tests for admixture.
It has recently been demonstrated by ancient genomics that the Bronze Age in Europe and Asia was characterized by large-scale population movements, admixture, and replacements (Allentoft et al., 2015, Haak et al., 2015), which accompanied profound and archaeologically well-described social and economic changes (Anthony, 2007, Kristiansen and Larsson, 2005).
"It lacked movement and variation.
However, forestry records indicate that the movement and planting of A. pycnantha within Australia predates its introduction to South Africa [ 26, 27], making a strong case for native range admixture prior to introduction to South Africa.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com