Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
Their co-operation in tracking down Mr Cakici marks a breakthrough.But Mr Yilmaz has to move warily.
In its shantytown mangy dogs and lice-covered children move warily among the red-dust lanes, where there were 300 bars and 97 whorehouses at last count.
Similar(56)
The men moved warily, each holding a long, pointed paddle before him like a lance.
Mr. Clayton's piece "Round Come Round" moved warily, a game of group hide-and-seek with a trickling melody and a droning tonal center.
And even now, they are moving warily toward conflicting goals, with each maneuvering to protect its influence after the shooting stops in Afghanistan.
It was a start towards his aim of a national curriculum and of testing, but he moved warily leaving his successor to build upon his achievement.
I see someone coming toward me, with a soft way of smiling, or a stubborn uneasy face, or a way of moving warily through a public place, or a raw, almost resentful stare into the middle distance.
With Dodge to show him the ropes, young Oliver moves warily into his new profession, though luckily for him he has the kind of only-in-the-movies clients who prefer heart-to-heart talks to having sex.
He moves warily; he shootssuspicious looks; he seems to despise the words that fall with reluctant slowness and staccato emphases from his mouth, as if unable to bear looking at anyone else on the stage; he directs his speeches to an empyrean realm over the heads of the audience.
Kalifactors, led by the pianist Albert Sanz and the saxophonist Robert Stillman, moves warily and wittily, more or less doing away with the mainstream jazz harmony and structure of the 1960's; Mr. Opsvik, a bassist, writes tunes full of incredibly catchy little ideas.
He liked Roberts' book, a gift from Warrilow, and says the automaker is moving warily toward a less hierarchical organization.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com