Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(3)
The phrase 'move one to' is correct and can be used in written English.
It is used to describe a strong emotion or response that causes one to act in a certain way. For example, "His story of struggle and perseverance moved one to tears."
Exact(17)
Sen. Chuck Grassley of Iowa, the top Republican on the Senate Judiciary Committee, has introduced legislation to eliminate one seat, move one to the 11th circuit based in Atlanta and move another to the 2nd Circuit based in New York.
Events do not necessarily move one to the other, requiring leaps of faith or a little outside reading.
This is articulated in the codes of ethics, which extend the mandate beyond avoiding actions that are clearly wrong, and move one to strive for engineering accomplishments that advance human endeavors.
And Helen's description of the Taj Mahal -- a shimmering marble jewel in a sea of poverty -- is likely to move one to tears.
From "Manhattan" (his first hit) to "The Sweetest Sounds," Rodgers's lilting melodies were to enter our consciousness and to move one to sing just by reading the titles of his songs.
McCoy agreed to move One to Chicago, while First Chicago gave up its name.
Similar(43)
"We have a lot of members on our list, and all of these roll calls that have been called are helping us to have the members come out so that we can move one-to-one and have conversations, hear their concerns, and try and reconcile their concerns to the goal of gaining their vote on Friday".
For one thing, it is really two moves, one to Queens, another back to Manhattan.
But even at the high point where they are trading off moves one to the other, it never feels competitive.
The lateral can be moved one to four times a day.
Previously, SWI/SNF was shown to move one nucleosome to invade and eventually disrupt an adjacent nucleosome (Dechassa et al., 2010).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com