Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(57)
BBC Worldwide also said that its has finally managed to move Lonely Planet, the travel guide business it controversially acquired in 2007, into the black.
By 2005 the SNB had sold half its gold 1,300 tonnes.In this section Where others fear to tread Full of holes Bonded labour Work, save, move The lonely locomotive Well below par Low-calibre munitions The sages of the pampas Frequent but inefficient ReprintsThe SNB then added insult to injury, by acquiring big reserves of a different sort.
The last two options may be preferable, but they are not easy.In this section Where others fear to tread Full of holes Bonded labour Work, save, move The lonely locomotive Well below par Low-calibre munitions The sages of the pampas Frequent but inefficient ReprintsFirst, the problem.
The main fund he manages has returned 8% a year for the past decade, double the average for funds that invest in sovereign bonds.In this section Where others fear to tread Full of holes Bonded labour Work, save, move The lonely locomotive Well below par Low-calibre munitions The sages of the pampas Frequent but inefficient ReprintsBig, contrarian bets have become Mr Hasenstab's trademark.
Move the lonely, hungry babies to where the food and drink is! Kind of.
Once ensconced in intimate neighborhoods of courtyard houses and small lanes and surrounded by relatives and acquaintances, older people in China are increasingly moving into lonely high-rises and feeling forgotten, he said.
"Who's Who in Hell" by Robert Chalmers is really a love story that avoids the word "love" like the plague, the tale of a writer's move from desperately lonely young man to desperately lonely older one, comforted only by words used well.
They move to the lonely town of La Ville, Illinois.
A lonely move.
Still, he prepares for a lonely move into the unknown.
Lonely lone.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com