Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(3)
Exact(10)
Politically, the move cannot be faulted.
The move cannot be formally announced because Oakland signed the 19-year-old Bonderman Aug. 22.
"I say that in the sense that the decision to move cannot be removed from the economic and political situation," Ms. Raleigh continued, "and there is evidence that the decision to leave an area adversely affected by environmental conditions is more a function of political relationships — and the checkered responses of governments towards certain communities and groups".
Payne, 20, has arrived in Wales, but any move cannot be made official until passport issues have been resolved.
Payne, 20, has arrived in Wales, but the move cannot be officially confirmed until passport issues have been resolved.
Like the Mexican Census, the ENOE also may undercount the number of domestic and international migrants, since entire households that move cannot be identified.
Similar(50)
Trades and other personnel moves cannot be made.
"Future moves cannot be done in this last-minute fashion," said Marcel Stoessel, who heads Oxfam in Haiti.Still, the designation of the site is a milestone in a painfully slow process of rebuilding a country shaken to its core.
We are told that the Knicks' moves cannot be judged until next season, when the team might afford the salary-cap maneuvers and sign a younger star point guard.
If there's a free agent or two a new owner may covet, if there's a trade or two a new owner may want to make, the moves cannot be made.
Learning of Nijinsky, Isadora Duncan ("who freed ballerinas from tiptoes"), Josephine Baker and Martha Graham, Antoney mixes classical ballet with Senegalese jumps, merengue hips, burlesque and skanking, provoking a Yoruba colleague to complain: "You are tampering with tradition;" dance moves cannot be thrown together "as if you are making soup".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com