Sentence examples for movable version from inspiring English sources

Exact(1)

It's like a movable version of Winesburg, Ohio -- with one big difference.

Similar(59)

The new version of Movable Type is a radical departure from previous versions.

Unfortunately, we'll still have to wait until later in the year for Movable Types' open sourced version.

SixApart has launched a new version of the their Movable Type (MT) blogging platform, Movable Type Community Solution (MTCS) that takes blogging into the realms of forum hosting, with some nice 2.0 touches.

His team partnered with Danaher Motion, a precision-instrument maker that built movable microscope stages for earlier versions of the technology.

Movable Type is releasing the final version of their 4.0 platform tonight.

John created a new tax on income and movable goods in 1207 – effectively a version of a modern income tax – that produced £60,000; he created a new set of import and export duties payable directly to the crown.

Both versions currently support posting to Movable Type, TypePad, Vox, LiveJournal, Blogger and WordPress, along with the social networks mentioned above.

SixApart have released a new beta version of popular blogging content management system Movable Type.

'The name is unimportant,' he says, 'because, unfortunately, there are many Mermas now.' Baixas's revised version, finally to be performed as intended - as a movable public spectacle - in the Turbine Hall of Tate Modern on Saturday is entitled: Merma Will Never Die.

Originally clocking in at two hours and 33 minutes, Metropolis has since become a movable feast, with new scenes and scores – Giorgio Moroder issued a derided, colour-tinted synth version in 1984 – that have kept Lang's epic current.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: