Sentence examples for mournful interpretation from inspiring English sources

Exact(1)

It's to the immense credit of the director and her actors that melodrama is avoided in this tasteful, mournful interpretation of Allan Loeb's script.

Similar(59)

"Bloom" is a celebration of spring, but one that takes into account Mother Nature's darker side (relax, there are no insipid maypole dances lurking in the wings) and plays off Mr. Wainwright's joyous yet mournful interpretations of poetry by Emily Dickinson and Walt Whitman.

The contrastingly throaty tone he brought to the Scherzo, his mournful but dignified reading of the Passacaglia and his tart, speedy playing in the closing Burlesque all contributed to an interpretation built on suppleness instead of heft.

The Emerson Quartet offered an ideally balanced interpretation: somber and mournful, more dignified than sentimental.

OSCAR WILDE once wrote a mournful poem in Reading jail.

Mr. Levine conducted an elegant interpretation, beginning with the mournful melody that quietly rises from the lower strings.

Early Rockers releases centred on melodica interpretations of classic Studio One rhythms, but he later concentrated on his meditative and mournful far east sound, inspired by Rastafari, typically played on the melodica in a minor key.

In addition, the original Desertshore album is so sparse it allows a lot of room for interpretation: its spaces are filled here by clanking rhythm tracks, droning synthesisers, bursts of fearsome guitar noise and mournful, foghorn-like blasts of brass.

They are mournful.

Such a mournful sound.

Mournful, wintry, gentle.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: