Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
This idea of waste as a commodity is rapidly gaining traction: land for landfills is limited, legislation on plastics is tightening, pressures from civil society are mounting, and the quantity of garbage produced is only growing.
There is a mounting body of evidence which indicates that substantial quantities of plastic waste are now polluting marine and other habitats [2].
A small quantity of each sample was mounted in an acrylic transparent resin (Subiton, Laboratories S.A., Argentina).
Each benchmark produces one or more results, and with 10 runs, typically, per machine type, several machine types per provider, and also one or more regions, the quantity of data collected begins to mount up quickly.
Other games, like Tetris, are built on a sense of mounting difficulty; they conjure it by limiting you to a certain quantity of space, which you must constantly clear of debris.
In this study, we engineered a truncated form of gE to facilitate secretion of the glycoprotein, which is thought to increase the quantity of antigen available for B cells to mount an immune response.
A small quantity of samples ASN1, ASN2, ASN4 and ASN5 was mounted in polyester transparent resin.
Some feel that the mounting pressure to deliver (both quantity and quality) may be threatening the joy of doing science and even the momentum to explore bold ideas.
As the quality and quantity of high-energy light observations improved over the years, evidence mounted that photons must be created in a hot, tenuous region called the corona.
As the quality and quantity of the high-energy light observations improved over the years, evidence mounted showing that photons must be created in a hot, tenuous region called the corona.
This applied not only to their ability to mount a public relations campaign to answer the media portrayal as a racist, red-neck bastion but more simply to adjust to the quantity of news crews inundating their otherwise quiet town.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com