Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
The support Ansar Dine's chief has garnered can perhaps be explained to an extent by the Tuareg motto: "Me against my brother, my brother and me against my cousins, and all the family against the others".
Similar(59)
The Barcelona motto, "Mes que un club", meaning "More than a club", could also apply to these two Scottish giants.
Back in Studio City, the walls of Sushi Nozawa are covered with memorabilia — hand-painted signs, a sketch of the Simpsons, a guitar — all emblazoned with the Nozawa motto, "Trust me". Sushi Nozawa may be closing, but fittingly enough, its space will become part of the Sugarfish empire.
"But just as confident as they are, you will find any number of ecologists and evolutionary biologists like myself who believe in the Missouri motto, 'Show me".' Dr. Strauss and his colleagues view genetic engineering as a way to ease the pressure for logging in wild forests.
The coffin will be enclosed in a monumental block of Swaledale stone, with a deeply incised cross, on a plinth of dark Kilkenny marble carved with Richard's name, dates, motto – loyaulte me lie (loyalty binds me) – and coat of arms.
A separate entity entirely to the mainstream Olympics and Paralympics events, the Special Olympics charity was founded by Eunice Kennedy Shriver in 1968, with the motto: "Let me win, but if I cannot win, let me be brave in the attempt".
Special Olympics' motto — "Let me win, but if I cannot win, let me be brave in the attempt" — has resonated with many people, as has the spirit of competition and mutual support that the games engender.
The Special Olympics motto, "Let me win, but if I cannot win, let me be brave in the attempt," really speaks to me because it embodies exactly what I have pursued in my life.
That's a big motto for me.
A few wore union flag T-shirts emblazoned with the motto: "Extradite me, I'm British".
You may spot her on the Formentera Yoga website – motto Loving Me ❤ Loving You.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com