Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(2)
Hopefully, that's enough motivation for tomorrow".
Wales backs coach Howley said: "It gives us even more motivation for tomorrow on what is hopefully going to be a great game for Welsh rugby".
Similar(54)
It's more motivation for next year".
We can use this game as motivation for next year".
Mr Watson's explanation also points to the underlying motivation for this week's deal: share prices.
Edgin, an unheralded prospect who became a surprise contributor this year, said he would use the finish as motivation for next year.
Despite the disappointment of last year's 28-25 loss, Nebraska Coach Bo Pelini said his team wasn't using vengeance as a motivation for this year's rematch.
That the Patriots' feebly relinquished their Super Bowl title last year served as motivation for 2003, but Belichick said this year's team is different from the 2002 team in important ways.
A German with no similar pretentions to overall victory, Voigt had special motivation for today's stage: It passed through Labarthe-sur-Lèze, where a banner over the road proclaimed that the village was his adopted home as well as that of two teammates, Chris Jenner, a Frenchman, and Stuart O'Grady, an Australian.
Owner Abramovich has been at the club twice in recent weeks, and the Blues manager said the Russian had showed "empathy and motivation for next year's project".
Owner Abramovich has been at the club several times in recent weeks, and the Blues manager said the Russian had showed "empathy and motivation for next year's project".
More suggestions(15)
motivation for research
motivation for participation
motivation for drug
motivation for health
motivation for cocaine
motivation for study
motivation for alcohol
motivation for food
motivation for example
motivation for sucrose
motivation for reward
motivation for treatment
motivation for work
motivation for training
motivation for development
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com