Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
Respective transducers were positioned at various localities within and interfaced to a data acquisition system to measure tyre horizontal and vertical forces, tyre sinkage, tyre speed and motion carriage speed.
Similar(59)
The trajectory of his characters' relationship was predictable – of course their bodies were thrown together by the motion of the carriage, of course there was a cancelled train and of course they were forced to share the only available hotel room.
Unreal, as if in slow-motion, a baby carriage appears.
The linkage kinematics is described, and modelling of carriage train motion from a straight section to a uniformly curved section is performed, with the purpose of investigating carriage motion interdependence.
And then we find ourselves, clammy in the hot, thick air of the Tube line, gently rolling and lilting in time with the motions of the train carriage, last night's lahmacun getting all mixed up in our guts, the urge to expel overwhelming.
Often these are simple synecdoches: a shot of a man's boots as he walks along the road, or a carriage wheel in motion.
Hereby, the train polygon effect, causing unevenness of motion in open and closed carriage chains, may be significantly reduced on a local level.
On the road visible from the Lake is a whole panoply of purposeful motion: runners, skaters, bikers, horse-drawn carriages.
Father kept the carriage moving slightly with the motion of the train but guarded it from rolling too far.
(She was the lady pushing the baby carriage that rolls in slow motion down the steps of Union Station of Chicago, mimicking a famous scene from the film "The Battleship Potemkin").
The Carriage held but just Ourselves — its motion sprightly, tilting side toside, while the axle spun so fast it looked so still.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com