Your English writing platform
Discover LudwigExact(4)
The collections represent mostly (par)autochthonous assemblages and cover the taxon's complete known temporal range west of the Appalachians in west-central Pangaea.
Quadrat analysis of 93 mostly (par)autochthonous megafloral assemblages indicates that pteridosperms and ferns dominated communities, with three taxa (Pecopteris spp., Callipteridium pteridium, and Neuropteris ovata) accounting for ≈ 58% of all plant remains.
Taphonomic observations and multivariate analysis of 41 quadrats containing mostly (par)autochthonous megafloral assemblages reveal that riparian vegetation comprised a collage of monospecific to low-diversity communities, with patchiness prevalent at local and regional scales.
That was all mostly par for the course.
Similar(33)
She played mostly at par on the back nine, missing a couple of opportunities to widen the margin.
That was mostly on par with what HipChat competitor Slack also currently offers.
Finally, with the release of version 9, Autopilot 2 is now mostly on par with the capabilities of Autopilot 1, initially developed by Mobileye, now part of Intel's automotive division, and released over 2 years ago.
We demonstrated that SIC-MAP-MIMO perfotextance under time-varying multipath conditions is mostly on par with the two MMSE-based turbo equalization schemes: TE-MMSE-OND2-MIMO, which is based on a banded submatrix of the system matrix, and the block turbo equalization scheme, TE-BLK2-MIMO, which is based on the banded full system matrix.
The only access to the starting point at Melalueca is by light plane, mostly via Par-Avion Wilderness Tours.
From there he birdied the second hole and bogeyed the fourth, then began a succession of eight consecutive mostly routine pars.
As for feel, he has been leaving himself mostly stress-free pars — with the exception of two long par putts, including an 18-footer at the 18th.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com