Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
In fact, the History canon mostly aroused public debate about the historical events selected, and later on only the Social Liberal Party argued against the whole idea of a canon saying it reflected a static, monocultural conception of the nation that simply was not true (Østergaard 2008).
Similar(59)
Even today, men who devote themselves to the finer things in life mostly arouse suspicion.
Word of it aroused mostly apathy tinged with resentment.
Even Rosenfeld seems to think she's no fun, blithely riffing on her bulimia ("It was all pretty terrible. It was all pretty tragic") and her tangled, unexamined views on sex ("She'd never been so aroused.... Which is mostly to say that she could tell that Bruce Bledstone was aroused. And was there really any difference?").
They said they would publicly pledge allegiance as long as he addressed the town's concerns, which were aroused when local children, mostly adolescents, had been imprisoned for writing antigovernment slogans on the walls.
Although both fires involved immigrants and mostly young female victims and both aroused public wrath over callous corporate negligence, the Triangle fire of 1911 claimed far fewer lives -- only 146.
That should have aroused my suspicions, but I mostly puzzled over how a second "S" had come off a keyboard with just one "S".
This aroused a deep resentment among the mostly Buddhist Sinhalese majority, who constituted about 70percentt of the population.
The plight of the devoutly Islamic Acehnese has long aroused the sympathy of other Indonesians, who are mostly Muslims.
Israel's pre-emptive attack on Iraq's plutonium-making Osirak reactor aroused global indignation in 1981, but it evokes mostly relief today, knowing what we now know about the pace of Saddam's nuke-building effort.
The issue of non-discrimination in the context of access to relief food was mostly discussed with caution and in some cases it nearly aroused hostile political debate.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com