Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(2)
Advances depend on magnetic resonance, the most typical means of tightly coupling coils.
Through the most typical means of communication, i.e. correspondence consisting of referrals to and fro, the GP and the specialist aim to transfer relevant information about a patient and thereby give the other the necessary information to provide the needed care [ 2].
Similar(58)
That likely means most typical ecstasy users aren't risking brain changes as suggested by previous research.
I'm using "early adopter" in its most typical, colloquial sense, to mean, basically, people who try new stuff before you do — the shock troops of trendiness.
The heroine, Daphne, grows up shaped by an idea of the mother country she has never seen, and when she moves there embraces its most typical aspects, which turns out to mean everything shoddy and genteelly exploitative.
Among the ten outputs of PPSampler2 without g2, the most typical one, whose F-measure score is the closest to the mean of the ten F-measure scores, is picked up.
The optics system consists of a light source: the most typical one is a 488 nm, (blue) Argon ion laser; this beam is focused by means of lens to impact on the cell in the interrogation point.
It was meant to be a record-breaking take on one of Spain's most typical dishes.
Document analysis identified that naturalistic or typical means of IKT across the three programs included collaborative research, joint guideline development and, most often, interaction at formal or regularly scheduled meetings.
Her response is most typical of cultural behaviour, which Vygotsky (1997, p.60) suggests occurs when "the child solves an inner problem by means of exterior objects".
The mean age of onset of "variant AD" ranges from 27 to the mid-50s, with the most typical age of onset being at the earlier ages in the spectrum [ 71, 73].
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com