Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(3)
The two contenders that have given me most trouble are The Whisperers by Orlando Figes and The Rest is Noise by Alex Ross.
But the claims that Mr Kerry's wounds were either self-inflicted, or mere scratches, do not seem to be based on really solid evidence.The two things that seem likely to cause Mr Kerry most trouble are not disputes about his courage.
The people that get in the most trouble are the ones that just take one card or something and then lose it.
Similar(57)
Of course, what landed Molière in the most trouble was the play's scathing portrait of religious hypocrisy.
It is symbolic of Italy's centre-left today that the man who has recently given Mr Berlusconi the most trouble is not a politician, but a film director, Nanni Moretti.
The chemical that caused him the most trouble was BHC, which is taken up by the roots and tubers of plants, and which advertises its presence by a musty taste and odor.
E-mail address GO SIGN UP Share Tweet The most acute division on the right — the one that will give Mitt Romney the most trouble — is not between moderates and hard-core right-wingers, between electability-minded pragmatists and ideologues, or between the Tea Party and the Republican establishment.
To read: At National Review's Web site, Kevin D. Williamson explains the real divide in the Republican Party: The most acute division on the right — the one that will give Mitt Romney the most trouble — is not between moderates and hard-core right-wingers, between electability-minded pragmatists and ideologues, or between the Tea Party and the Republican establishment.
The item in the list that provides most trouble is item (5) the doctrine of Revelation.
Last year, the corner that caused drivers most trouble was one of the ones that looked most innocuous - Turn 19.
The two roles which gave the most trouble were those of Cable and Bloody Mary.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com