Your English writing platform
Discover Ludwig'most thanks' is not a correctly formed phrase in English.
The correct phrase is 'most thankful.' For example: I am most thankful for the help you have provided me.
Exact(16)
Texas and Oklahoma weathered the downturn better than most, thanks to strong local energy industries and the absence of a housing boom and bust.
It weathered the financial crisis better than most, thanks in large part to a hefty stimulus package, but must now ensure a soft landing.
And this week was less soulful than most, thanks to the opening of the newest in the emirate's glamorous array of hotels, the Atlantis (pictured), a garish £800m ($1.5 billion) resort complete with dolphins imported from the Solomon Islands.
The 1980s were a difficult time for university finances but Strathclyde weathered the storm better than most, thanks to Hills' persistence in establishing links outside the academic world, enabling it to tap into new sources of funding.
Schmidt personally exuded confidence but his best efforts to talk the country out of the crisis did not succeed, even though West Germany coped better than most, thanks to his adroit damage-limitation.
Grenoble-Risoul, 177km The only genuine Alpine stage of the Tour features one of the classic ascents, the Col de l'Izoard, a col which has more history than most thanks to the likes of Fausto Coppi and Bernard Thévenet.
Similar(44)
Roa wishes to extend his most sincere thanks to the following people: In Southbank, London he sends thanks to the Southbank Centre at the canal.
My final and most special thanks go to the musicians — beginning with the Marching Band but (thank God!) not long lingering there.
Eventually — most likely thanks to Usenet — word reached Stanford.
Intermediate precision and matrix effects remained acceptable for most analytes thanks to efficient internal standardization.
The markets have been the most unkind, thanks largely to downgraded General Motors and Ford.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com