Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(6)
Or no sauce at all?", the most sensible response is probably "no sauce at all".
The most sensible response for Washington would be to begin thinking more seriously about taking out an insurance policy on the recovery.
He was reluctant to leave his home and his garden, but his children had grown up and left and he couldn't see how he was going to be able to meet the new weekly payment out of £89-a-week incapacity benefit, so he concluded downsizing was the most sensible response.
Perhaps the guilty pleasure as we know it today, with all of its nudging and winking about the old notions of cultural hierarchy, of obsessions between "high" and "low," was made possible by old cultural warriors like Bloom and Bill Bennett; their language was so overwrought, so full of swivet and distress, that irony might have seemed the most sensible response.
Indeed, that removing their contribution is the most sensible response to its behaviour.
The most sensible response may be simply to bite the bullet and, in effect, acknowledge that Crusoe has special reason to avoid the sharks.
Similar(52)
But this is a new House — one in which, sadly, antiregulatory fervor trumps even the most sensible responses to one of the nation's worst environmental disasters.
The response from most sensible people is that foetuses are not persons, whatever they turn out to be.
Fortunately, the people most inconvenienced by the encampment, its neighbors, have a more sensible response.
Analyzing the correlation between residual substrate levels and intracellular metabolite concentrations in different temperature conditions might enable to pinpoint which metabolic pathways are the most sensible to temperature perturbations and likely to be relevant in the overall response of S. cerevisiae to temperature perturbations.
His response was the most visceral of the bunch, saying that legal recourse was likely the most sensible form of action.
More suggestions(13)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com