Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(5)
Customers often help new innovations find their best and most practical uses.
One of the most practical uses of Y chromosome tests is offered by companies such as FamilyTreeDNA, based in Texas.
You can see a video for one of Grid's most practical uses, planning the logistics of a trip with friends, below.
However, due to the intrinsic limitations of the polymerase, we only achieved a sensitivity of 10,000 target molecules, which is insufficient for most practical uses.
We show that the new 'indexed MegaBLAST' is faster than the 'non-indexed' version for most practical uses.
Similar(55)
Clive Shepherd, independent e-learning consultant and chair, eLearning Network The most practical use is in a purely informal context to support peer-to-peer learning.
Stay: Thomas Cook (0844 412 5970; thomascook.com) has seven nights in Ischia from £688 at the four-star Clarion Hermitage hotel in Ischia Porto, including half-board accommodation, flights to Naples and transfers This tiny island near the coast of Tunisia is dotted with steaming fumeroles but volcanic activity is put to most practical use in the harbour at Gadir.
The most practical use I can think of would be to connect your MP3-playing cellphone and use it as a music-of-your-choice-playing alarm clock.
One of these methods only involves the friction factors of the individual fluids and is of most practical use in real applications.
Of most practical use is our final set of tables (see pages 30 and 32), which compute both the employee and employer costs of taxation on an established Ø200,000-a-year manager and a rising Ø100,000 go-getter.
However, a more direct indicator, relating the available solar radiation during a heating season to the space volume to be heated, the Volumetric Insolation Factor (VIF), seems to be of most practical use as far as contributing a helpful evaluation indicator, to the above mentioned design processes.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com