Your English writing platform
Discover LudwigExact(13)
For the most part, patients have been able to do little more than find ways to ease their lists of symptoms.
These doctors' decisions necessarily entail a great deal of uncertainty, Croskerry wrote, since, "for the most part, patients are not known and their illnesses are seen through only small windows of focus and time".
For the most part, patients are simply taught new strategies for dealing with their impairments, such as carrying notepads to help them remember important tasks or designating specific spots for their keys.
These doctors' decisions necessarily entail a great deal of uncertainty, Croskerry wrote, since, "for the most part, patients are not known and their illnesses are seen through only small windows of focus and time". By calling physicians' attention to common mistakes in medical judgment, he has helped to promote an emerging field in medicine: the study of how doctors think.
For the most part, patients recruited into the study were also racially homogenous, and this limited diversity may further affect the generalizability of our findings.
"I think for the most part patients love their doctors and most of the sites had high ratings," said Dellavalle.
Similar(47)
We are not for the most part dying patients or dying clients, we are, simply, sadly, dying.
Secondly, the centers participating in the present study were specialized academic outpatient clinics that, for the most part, treated patients who required an above-average amount of care.
For the most part, dialysis patients are completely reliant on the dialysis procedure for fluid removal.
For the most part, the patients were responsible for contacting the treatment provider to which they were referred.
However, for the most part, only patients with limited ipsilateral mediastinal nodal disease fall into the operable category.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com