Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(5)
However, the test-retest reliability was low in most language versions.
All QOLRAD domains correlated significantly with the majority of SF-36 domains in most language versions.
In the GSRS, test-retest reliability was acceptable in the Indigestion and Constipation domains in most language versions.
GSRS Abdominal pain domain correlated significantly with all QOLRAD domains in most language versions, and with SF-36 Bodily pain in all versions.
Significant correlations between GSRS domains and SF-36 domains (Pearson's product moment correlation = 0.3) are shown in Table 4. BP, Bodily pain; GH, General Health MH, Mental Health PFPhysicalical functioning; RE, Role – Emotional; RP, Role – Physical; SF, Social Functioning; V, Vitality QOLRAD domains correlated significantly with the majority of SF-36 domains in most language versions.
Similar(55)
Yasseri and his Oxford colleagues decided to formally analyze the data and built an algorithm that parsed data on all pages on aircraft crashes in Wikipedia's two most popular language versions, English and Spanish.
The relevant GSRS Abdominal pain domain correlated with the HAD anxiety score in most of the language versions assessed, and most of the QOLRAD domains correlated with the HAD anxiety score in all language versions assessed.
Most of the currently available language versions were translated following international standards for linguistic and cultural translation of quality of life scales.
This did not stop most winning entries recording English (and other language) versions of their songs.
Furthermore, these language versions were not used in most countries in Asia, in particular Southeast Asia.
Correlation was significant for the relevant GSRS Abdominal pain domain and most or all QOLRAD domains in the majority of the different language versions.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com