Your English writing platform
Discover LudwigExact(4)
Read more stories: Most language students unable to do more than understand basic phrases Do young people care about learning foreign languages?
Read more stories: Community languages not supported in UK education system, survey suggests Most language students unable to do more than understand basic phrases Languages in schools: put down the textbook and pick up a drum.
Most language students unable to do more than understand basic phrases Teresa Tinsley, director, Alcantara Communications, London, UK @teresatinsley Teresa is the former communications director of the National Centre for Languages.
I am sure that most language students share this problem.
Similar(56)
Written in the Latin script, the language is a challenge to decipher for all but the most astute language students.
A university spokesman said: "Cambridge accepts only the brightest and most committed of language students.
Many of the most active users are language students themselves and they therefore have incentive to provide accurate answers for other people in order to collect points that let them ask their own questions for free (points are also earned by liking Linqapp's Facebook page, participating in events there, or inviting friends).
This is perhaps a bit harsh – many students would love to take part, but the structure of most UK courses prevent all but language students from spending time abroad.
Most language learning apps, even tutoring platforms, can only help students gain basic proficiency in a non-native language, Muse says.
We asked them: 'What do you think is different between your schools and ours?" They were able to tell us in English — one of up to four languages most students have — that American students know they are all competing against each other for limited seats at university and that they will have to find the money to go there.
Unicode covers most languages.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com