Your English writing platform
Discover LudwigExact(5)
The most intense work occurs from 7 p.m. to 7 a.m., when temperatures are most favorable and guests are least inconvenienced.
He said he did his most intense work every June, around the same time that he was hit with wrenching stomach pain.
Some of the most intense work has focused on vehicle emissions.
McBride smiles and looks incredibly relaxed even when he is playing some of his most intense work.
Following the grueling recording schedule, Beck was exhausted, calling it "the most intense work I've ever done on anything", relating that he "did at least 10 weeks with no days off, until four or five in the morning every night".
Similar(54)
It remains one of her most intense works, a verbal assault of electro-improvisational fury.
His immersive installations play on viewers' perception of subtle differences in the gradation of light, and several of his most intense works plunge visitors into what at first appears to be total darkness.
(New York Times): Are philosophy and fiction "competitors the imaginative intellect pitted against the logical mind or teammates, tackling the same problems from different angles?" In praise of Tetsuya Nakashima (Slate): Why the darkest and most intense director working today will never win an OscarFilm criticism is dying?
"It is the most profound and intense work of art that Johns has created in any medium," said John Elderfield, the Modern's chief curator of painting and sculpture.
The bluesman Robert Johnson endures, and will always transfix young blues scholars with his handful of songs, among the most intense little bodies of work ever created in popular music.
The interviews were performed once, about 3 years after arrival, that is, when the professionals had finished the initial and most intense phase of the work with the group of refugees.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com