Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
The yard and the patio now nearly double the usable living space of the property on all but the most inclement days.
He stood outside the building in the most inclement weather, absorbing Old Golds in nothing but a sweater vest".
Similar(53)
The beach traffic was affected most by inclement weather and by weather reports that warned beachgoers to stay home.
Like those tiny, hardy flowers one finds in parts of the world with the most extreme and inclement weather, small tendrils of social life tenaciously survive and grow.
Yes, there is nowhere to store anything on most bikes, and inclement weather all but kick-stands them, but taken out for a weekend of club racing at the local road course, the bike only goes through two tires instead of four.
And then there it was for Roy and England – not quite the nightmare draw, but certainly the most amusingly self-fulfilling, gloriously inclement and horribly sweat-soaked.
Ironically, those Maidu who were the least exposed to inclement conditions had the most-sophisticated technology and were able to construct the most-protective shelter.
It is, perversely, also the most unpredictable, as changeable as an inclement day at the seaside.
Still others may be at an advantage during the long winter months, because they increase the population's hardiness, or ability to withstand the inclement conditions that kill most members of the other genotypes.
Nowadays, towns and cities have insulated much of the world's population from the most immediate threats and discomforts of inclement weather.
As the National Volunteer Spokesman of the Red Cross, I'm also trying to do my part to help increase the blood supply that was affected by the cancellation of many blood drives due to the inclement winter weather throughout most of the United States.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com