Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
At the start of the season, even the most impracticable fan couldn't have dreamt up their 27-10 Super Bowl XV victory over the Philadelphia Eagles.
Similar(58)
He countered this with demands for protectionist policy, couched in arguments about what we would now call "uneven development": "To maintain between the recent [industrial] establishments of one country and the long matured establishments of another country, a competition upon equal terms, both as to quality and price, is in most cases impracticable".
The complexities of the problem would, in all probability, make the solutions impracticable, most especially for large networks.
A gasification plant at the site was usually impracticable, and most of the lights were too remote for a piped supply.
Numerical techniques are often the unique viable option for computing these designs since to tackle analytically the problem results impracticable in most of cases.
While programmers and computer programming languages have developed some proficiency in allocating executions among a small number of processors, parsing instructions beyond two to eight processors is impracticable for all but the most repetitive tasks.
Most experts say that the cost and the physical disruption would make this impracticable.
For most people the ownership of a private tropical aviary obviously would be both impracticable and exorbitantly expensive.
At the close of World War II most military theorists considered that permanent fortifications of the type previously employed were economically impracticable in view of their vulnerability to the incredible power of nuclear explosives and the methods, such as vertical envelopment from the air, that might be employed to reduce them.
But the notion proved impracticable.
The House version is not wholly impracticable.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com