Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
Wylde and Steven Davis were the players showing most guile in the middle of the park and the former had two good chances to break the deadlock.
Similar(58)
And while humility is part of the vocabulary, guile is most certainly not.
The typical tale recounts a picaresque adventure: the trickster is "going along," encounters a situation to which he responds with knavery, stupidity, gluttony, or guile (or, most often, some combination of these), and meets a violent or ludicrous end.
Ajmal, whose drawn-out return to New Road was only cleared on Friday, had too much guile for most of the Derbyshire line-up, and removed Wes Durston and Dan Hodgson with successive balls.
Important: Most Linux distributions come with Guile already installed (check by seeing whether you can run guile --version from the command line).
However, by default most distributions install only the Guile libraries and not the programming headers — to compile libctl and MPB, you should install the "guile-devel" or "guile-dev" package (e.g. with RPM) that came with your system.
Crvena Zvezda, formerly known as Red Star Belgrade, were guilty of cynical tactics at times but Rangers' lack of guile was the most striking aspect of a dour 90 minutes.
That was a reflection of a match in which the visitors provided most of the game's guile, creativity and vision.
The list of building plans approved under a veil of secrecy and guile is lengthy... Most prominent is the Museum of Tolerance, set for central Jerusalem and planned by Frank Gehry.
Gibson is undeniably well cast, yet even ignoring the baggage he now shoulders, it's hard to feel moved by his performance: all control and guile, even in the most emotional moments.
Ms. Sankey was phenomenal here, making the most of her edgeless voice, singing without guile.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com