Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
The medium is the message seems like a timeworn cliche, yet in recent years it has flipped and become one of the most germane of statements.
Besides, the avant-garde most germane to Kahlo's development in the twenties is that of German Neue Sachlichkeit (New Objectivity), which mined heightened realism for psychological drama.
Most germane to this Note, the Court also expanded the protection of speakers under the First Amendment.
Region and industry are among the most germane external factors to keep in mind; critical internal considerations include alignment with strategy, leadership, and organizational design.
And Oklahoma City, with a grid of chairs lined up like Donald Judd boxes, representing the victims of the terrorist bombing there, is the most germane example for New York.
In fact, the most germane piece of information appeared to be that listeners who'd bought it had also picked up the Cats and Billy Elliot soundtracks.
In a news conference on Thursday, Dr. Janet Woodcock, director of the F.D.A.'s drug center, called the Record trial one of the "most germane because it's a study of cardiovascular outcomes".
Both are hallmarks of the throwback soul era that nourishes him as an artist; here they occasionally conspired to call up the style of Marvin Gaye, his most germane precursor.
The potential for competitive harm, however, does not answer the question most germane to antitrust policy: whether, and under what circumstances, common ownership actually will substantially lessen competition in a given market.
Second, it will provide an overview of how CKD care is organized in individual countries and a description of relevant CKD epidemiology between countries and regions, focusing on elements that are most germane to service delivery and policy development.
The program will also furnish the appropriate insights in Finance where quantitative skills are most germane.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com