Your English writing platform
Discover LudwigExact(5)
Trees are tapped before dawn, so the toddy is at its most drinkable mid-morning, getting more alcoholic as it ferments throughout the day.
When the most drinkable of the cocktails is made with Cognac (Men in Cognac, which sounds like a misandrist's excellent revenge plot), it's an indicator that soju or beer is best.
An on-site Green Mountain employee in the video adds that through such direct relationships with small farmers, the brand can help pinpoint the locations on a farm, like the side of a mountain with a certain amount of sun exposure, that yield the most drinkable coffee.
In Epernay, stroll along the recently revamped Avenue de Champagne (termed "the world's most drinkable address" by Winston Churchill) and gawp at the 19th-century mansions belonging to the likes of Moët & Chandon (+33 3 2651 2020, moet.com), Mercier, Pol Roger, De Castellane, Perrier-Jouët and Boizel.
Anyway, the best thing that happened this month, besides discovering that Tesco's Sicilian Red (the most drinkable £2.99 supermarket red) has gone screwtop, was finally listening to the Matias Aguayo album, Are You Really Lost.
Similar(7)
Most are plump, mellow, drinkable early, and promise to age nicely.
Further treatment is required to make the water safely drinkable, so most homes with rainwater systems also rely on the local water supply or wells.
Perhaps the most touted source of drinkable antioxidants is green tea, although black and white teas also contain antioxidants that help protect cells from damage and may promote heart health.
His first and most immediate problem is finding drinkable water.
Most water can be made drinkable, she said, but added, "There's no way to treat ground water to its precontamination state".
Most of Chocó's 450,000 people lack drinkable water.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com