Sentence examples for most difficult to tell from inspiring English sources

Exact(6)

"Unmastered: A Book on Desire, Most Difficult to Tell" (Farrar, Straus & Giroux), by Katherine Angel, out June 4th.

"She was the one for whom it was most difficult to tell her story," recalled Ms. Aghion, 43, who lives in New York.

The times when it is most difficult to tell whether Lawson or Miller is running the show are the moments one suspects Karl is most pleased with how his team is playing.

The confession spreads its wings far and wide... one confesses one's sins, one's thoughts and desires, one's illnesses and troubles; one goes about telling, with the greatest precision, what is most difficult to tell'.

Sometimes I am lazy, means the half an hour practice session is the most difficult to tell you the truth.

Shiny floors are the most difficult to tell apart.

Similar(53)

And, for most people, it is often difficult to tell where and when the fighting ends and the peace begins.

In other words, the lack of information about the origin and chemical composition of most cannabis strains made it difficult to tell whether two strains with different names were really all that different, chemically speaking.

But the materials were so degraded that it was difficult to tell where most of them had come from.

Because the Trojans haven't played an opponent with a defensive front as physical as most Pac-12 teams, it's difficult to tell how the line is prepared to perform under first-year USC assistant Bob Connelly.

Unfortunately, because Adiantum is the only sequenced representative of leptosporangiates, the most diverse fern lineage, it is difficult to tell which characteristics are unique to Adiantum or diagnostic of a much larger clade.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: