Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(2)
Some of the most difficult gaps in assistance were gaps which predated the crisis and which reflected chronic underlying problems in the provision of basic services in Pakistan.
Some of the most difficult gaps in assistance were gaps which predated the crisis and which reflected chronic underlying problems in the provision of basic services in Pakistan73.
Similar(58)
Thus we showed a biological marker indicating that the temporal acoustical features constituting the gap stimulus were represented at thalamocortical level even in the oldest participants and for the most difficult to detect gaps.
But not winning the Open, the world's most prestigious and most difficult golf tournament, is the gap that has haunted Snead, just as it is now the gap that now threatens to haunt many of today's best golfers.
In Haley et al. [ 66] the coverage is relatively even, except for a large gap between the most difficult item, 'Run half mile', and the second most difficult item, 'Hike several miles'; the gap covers 22% of the scale.
Bridging the genotype-phenotype gap is the most difficult challenge on the ladder, because it addresses a very complex, multi-faceted task.
How you gonna live?" The most difficult thing for Jesse is the huge gap of nothing on his CV.
There is another gap between the two most difficult items, which reflects 15% of to total scale coverage.
Look, let's face it: The issue of the budget, spending and taxes are far and away the most difficult issues for the parties to bridge the gap, you know?
Because the wavelengths of HPM weapons are so short, they are also the most difficult to protect against, as they can penetrate the smallest of gaps.Systems for protecting against electromagnetic radiation are already being developed.
Yet, during one of the most difficult economic periods in U.S. history, there has been an enormous skills gap in the manufacturing industry.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com