Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
In addition, future studies should involve recording the subjects' weight at home, instead of taking it from the file, in order to have the most current weight of the subject.
Similar(59)
The aim of the present study was to compare the respiratory outcomes between premature SGA and AGA infants stratified by gestational age, using the most current US birth weight percentiles for gestational age by race and gender.
Joseph said he felt most comfortable at his current weight.
On the dashboard, tap the weighing scale icon (left-most icon) below your current weight.
Although previous studies of birth weight and environmental or occupational exposure have included preterm births, the most current literature recommends analyzing birth weight only among full-term births for two reasons: An exposure that affects fetal growth does not necessarily affect preterm delivery, and among term births, the influence of gestational age is minor (Wilcox 2001).
Current Weight: Currently, I am 210 pounds.
Many medical experts believe that most adults, regardless of their current weight, will lose weight if they eat about 1,200 calories per day.
The problem for those of us hoping to use exercise to slough off fat is that most current calculations about exercise and weight loss assume that metabolism remains unchanged or is revved by exercise.
His 494 innings over the past two seasons are the most in the majors, but his current weight may be ideal.
Those are the only hard-and-fast guidelines in the book, which marries the teachings of Buddha with references to some of the most current, reasonable science regarding nutrition, health and weight loss.
This monthly full-text file contains the most current information on farm-raised catfish, including round weight purchased, prices paid, inventory, quantity sold, price, imports and exports.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com