Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(3)
Exact(1)
By using the yield line theory, the load carrying capacity of E-SFRC slab is predicted for the most current load conditions.
Similar(59)
According to the experimental data, the upstream anchor lines of the cage will endure most of the current load acting on the multi-cage system.
However, most current chemotactic motors suffer from limited cargo loading potential and their size dimensions limit possible applications, for example with regard to drug delivery.
Overall, the study shows that current load dominates for most of wave and current conditions analyzed; yet, for large and steep waves, its effect is of similar importance as the current load.
p300-bound peaks were mapped to the most current mouse genome assembly (mm9) and loaded into the UCSC genome browser (Rhead et al., 2010) as a custom track in combination with the text2genome mm9 genome annotation track.
Internally, the dynamic map and related table views are updated on each new page-load, so Observatory staff always see the most current information.
As one of the most important functions of the intervertebral disc, cushion and distribution of compression load (shock absorbing function), however, has been overlooked in most current studies.
Most current candidate HIV vaccines seem to produce little protection against infection, but reduce viral load and slow the decline in CD4 lymphocyte numbers.
Due to this reason, most current details for such regions reinforce the concrete of the slab between columns to ensure load transfer.
Special Operations can manage its current load, he said, noting that civil affairs troops and Army Special Forces are stretched the most.
However, in most current implementations, the pulse-coupled synchronization algorithm is coded in the application layer, which makes its performance susceptible to CPU processing load variations.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com