Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(4)
This is most commonly interpreted as a sign of impaired autophagosomal degradation [7].
The risk calculators utilized the "person-year" outcome, which is most commonly interpreted as providing one-year outcomes.
This definition is similar to that used in other epidemiologic analyses, in which the population attributable fraction, or PAF, is most commonly interpreted as the percentage of cases of a condition attributable to a given risk factor [ 17].
In clinical practice, esophageal pH probes are most commonly interpreted by gastroenterologists, using criteria developed for GERD diagnosis, which when considered carefully are fairly irrelevant to acid-reflux induced respiratory disease.
Similar(56)
Dopamine transporter (DaT) 123I FP-CIT scans most commonly are interpreted visually.
DaT SPECT scans most commonly are interpreted visually, and scoring systems have been proposed to aid in qualitative evaluation (Benamer et al., 2000).
The genus has most commonly been interpreted as the ancestral stock for the extant African cane rat Thryonomys [14], [24], but Gaudeamus also shares dental features with some early South American caviomorphs, notably the very derived forms Incamys and Eoincamys [21], [37].
Most methods described in the hydrological literature are designed from a frequentist interpretation of probabilities, although such probabilities are commonly interpreted as subjective decisional bets by the end user.
The 1919 concerto is Elgar's last major work and commonly interpreted as a composer's nostalgic farewell to the Edwardian era in which he was most at home.
McCoy was widely respected in the African American community and his dismissal has been commonly interpreted as racially motivated.
"California," Mr. Somer said, "is seen charted as an island -- commonly interpreted as one until well into the 1700's".
More suggestions(1)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com