Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
"most barren" is correct and can be used in written English.
It can be used to describe a bleak or unfertile landscape, or figuratively to describe a situation as bleak or unproductive. For example, "The dark and desolate desert was the most barren place I had ever seen."
Exact(31)
That track record appealed to Crane, who inherited what may have been baseball's most barren farm system.
And the Islanders can, for now, proclaim that the most barren era in their history is over.
Seemingly growing right out of the rocks, the trees will symbolize the resilience of life in the most barren environment.
Although he loves animals, his favorite places are among the most barren and hostile to living organisms on earth.
A recent American traveler to the region called Sinuiju "one of the most barren places in Korea".
Even in the most barren place in the world there is a risk of falling down a glacier or crevasse".
Similar(29)
ivanka: MY holidays are the starkest and the most disturbingly barren melania: hold my bare existential dread pic.twitter.com/zo0sv0wO3x.
The middle film was one of the most visually barren and striking he ever made, with the bleak coldness of its little Swedish Lutheran church in winter and the starkness of the office in which a spiritually impotent minister tried to counsel a suicidal parishioner.
Ms. Finn points to Greek mythological figures like Scylla, Lamia and Medusa who were all female, grotesque, destructive and, most tellingly, barren.
Perhaps Marfa's biggest single art draw today is Elmgreen & Dragset's Prada Marfa, a fake boutique that stands alone on the most graphically barren strip of US-90, just past the hamlet of Valentine.
As ever, it is ingeniously constructed to trigger a response even among the most emotionally barren: this year, featuring a young girl who spots a lonely man on the moon through her telescope.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com