Your English writing platform
Discover LudwigExact(27)
A paid foreign presence (military and nonmilitary) that easily crests hundreds of thousands of people a year has created purchasing power of a much larger order; moreover, access to on-base postal offices mean that untold quantities of illicit products can be sent home with few hassles and inexpensive fees.
Moreover, access control should be defined across database records and fields of database records.
Moreover, access to the lower diameter allows obtaining a huge surface area-to-volume ratio of roughly more than 1000 times compared to microfiber.
Moreover, access may depend on caseworker approval; CPPD recipients get assigned to caseworkers in ways unrelated to their likelihood of employment.
Moreover, access to Newsbeat can be set with different permissions so a section editor can see just their own section or a writer can see just their own stats.
Moreover, access control mechanisms are transparent to the user and compatible: with the most commonly employed Web browsers (i.e., Netscape/MSIE/Mozilla/Lynx), with any HTTP based java application solution, and any operating system.
Similar(33)
Moreover, controlled access is provided via access control mechanisms.
Moreover, open access mode is applied in code division multiple access (CDMA -based femtoCDMA -basedks in [11].
Moreover, my access to news of the Iranian election results is distorted somewhat by the limitations of my college freshman-level of French, which is the lingua franca of hotel cable-television-news options here along the Gulf of Guinea.
But many of the Turks who are their clients have moved farther out of the city; moreover, customer access is blocked by work to lay tram tracks on the street in front.
Moreover, the access hole filling contributes to reinforce the surrounding ceramic [9].
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com