Your English writing platform
Discover LudwigExact(13)
"Consumers are asking for things to be more water-resistant and more waterproof.
Insects reduce evaporative water loss by adding melanin to the cuticle, melanin being more waterproof than other biochromes.
The slender, curved implements called "lissoirs" were shaped from deer ribs and likely used to work animal hides to make them softer, tougher and more waterproof.
They are more practical than my more sensible-looking black loafers because the lace-up top makes them significantly warmer and more waterproof.
As a flood of Philistinism seems about to break over the New York art world, and support from the N.E.A. dries up, the Whitney Biennial (opening next week) has taken on a sturdier and more waterproof look.
"This was actually a ploy to make the buildings quote-unquote more waterproof, and it's backfired big time," said Jon Colatrella, the survey team leader at Rand Engineering and Architecture.
Similar(45)
We need more rugged clothes, more waterproofing and wind-blocking.
With more efficient waterproofing methods available, higher ceilings -- as much as 10 feet 6 inches high, in some cases -- and larger windows and better lighting, the former basement is fast becoming the location for extensive wine cellars, second cooking areas, theaters and well-equipped home gyms.
We'll follow the first exterior coat of earthen plaster with two thinner coats of lime plaster to make the wall more durable and waterproof, but still permeable enough to let any moisture escape that might make its way into the straw bales.
For probably two years now I've been using a Corsair Survivor thumbdrive, a reliable little guy that's more or less waterproof and crushproof.
It's a lot like the fitbit, measuring your sleep patterns, eating habits and activity to help people become healthier, but it's designed to be more wearable, hip, waterproof and integrate more seamlessly into mobile devices and your overall social experience.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com