Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
The more frequent admission of males to inpatient facilities seems more likely to be associated with the presence of more severe symptoms as there would be no clear rationale to suggest that precaution was more warranted for males than females.
Similar(59)
As far as she was concerned, there was no more warrant for controlling young women's sexuality than young men's.
Among the causes: fallout from the economic boom through rising rents, more warrants for eviction, cutbacks in subsidized housing and a city ad campaign that helps bring 950 refugees from domestic violence nightly to a program with 450 beds.
While this can be a unique perspective in Washington, D.C., I fully believe that such optimism is more than warranted for newspaper media.
Perhaps for that reason it seems to me that choice supporters' concerns are more warranted.
More studies are warranted for automated and routine extraction of end-diastolic volume from dynamic PET images, enabling subsequent calculation of LVEF.
She concluded that the premiere is "quite good" (three and a half out of four stars) with "a lot to like", specifically the expanded screen time for Faraday; however, Ryan expressed difficulty in understanding the use of time (travel) in the show and felt that one to two more viewings were warranted for her to give a better review of that aspect.
More studies are warranted for further elucidation of the meningioma risk related to prediagnostic IgE levels.
More studies with high quality are warranted for more precise estimates.
But five months later, when the N.F.L. announced new television-rights deals made possible by the promise of stability that would pay them more than 50 percent more than their current deals, it became clear why a party for the new collective bargaining agreement was warranted for more than fans desperate for the return of their favorite game.
More careful analysis is warranted for this study.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com