Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
Shams, gruff and guileless, badgered Rumi into risking a more vulnerable approach to the concealed and inexpressible that is, the essence of God and of love.
Similar(58)
Peter Kay, the chief executive of the Sporting Chance clinic, which specialises in the treatment of addicts, believes the kind of debts run up in the past by King would make players more vulnerable to approaches threatening the integrity of the sport.
Additionally, children who are born with a sensitive temperament are more vulnerable to these parenting approaches.
A free market approach is more vulnerable in times of crisis: in 2008 foreclosures affected markets with a high share of private stock and less so countries that rely on a mix of private and social models, such as Germany, Netherlands or Austria.
Looking more vulnerable as the French Open approaches, Pete Sampras was beaten in the first round of his second straight clay-court tournament.
Basing moral objectivism on the foundations of a linguistic approach leaves it more vulnerable to relativistic worries than other foundations do.
Democrats fired back that continuing to lean on the market as opposed to a more interventionist approach would leave the nation more vulnerable to the ravages of recession.
All you can do in a moment of tension is soften within yourself and approach your partner from a more vulnerable and open stance.
The potential of this mechanism to signal the bacilli to switch its metabolism back to the replication, hence more vulnerable to existing antibiotics, is an intriguing therapeutic approach.
The skin cancer season is approaching - and gardeners are more vulnerable than most.
Few studies have directly compared the competing approaches to identifying frailty in more vulnerable older populations.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com