Your English writing platform
Discover LudwigExact(7)
"In our tests with TripleLift, AMP ads are already more viewable, up 13% from standard ads on AMP pages.
If you are an iPad devotee, a solution might be near: last month, Apple applied for a patent on a "Display that Emits Circularly-Polarized Light," which would make the iPad more viewable in direct sunlight to viewers wearing polarized sunglasses.
A step-up from its predecessor, (the 720SW) the 770SW has increased the 2.5 inch LCD pixel count from 115,000 to 230,000 making the display more viewable in bright light.
Web designers are redesigning their pages to make them much more viewable.
Marketers are responding by paying premium rates for more viewable ads.
Realising that programmatic display activity only delivered an uplift in conversions after serving five or more viewable ads to users, our work with Waitrose meant that we became the first agency to measure and optimise towards incremental conversions back in early 2014.
Similar(53)
As the Internet goes broadband, Osama bin Laden's potent recruiting videos will get more accessible -- viewable on demand from more and more parts of the world.
Unlike Facebook's controversial new timeline feature, which makes a user's Facebook history more readily viewable by friends (including those embarrassing old college photos), Timehop is more private, since the e-mails are sent only to the subscriber.
Advertisers are willing to pay more money for viewable ads, and the industry is creating ways to measure and verify viewability.
This includes things like account balance, transaction notifications, spending updates, customer service information, and more, all directly viewable from within Passbook.
As a result, when the network first took to the airwaves on October 7 , 1996 it was viewable in more than 17 million homes.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com