Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(2)
The signature sailor-stripe tops came out in more versions that have ever been seen together on a JPG runway.
At any time in the evaluation, multiple versions of it existed including the version that people were actually using, the version that had been approved and was undergoing technical development and limited piloting, and one or more versions that were at the design stage.
Similar(58)
There are also some newer, more advanced versions that apply less pressure and may be more comfortable.
Although there have been more exciting versions that give us something of Dante's music and magic, there has rarely been such a useful one.
The melted wax begat poured floor pieces in pigmented latex that were basically paint run wild, as well as more dimensional versions that were pumped with foam (suggesting scoops of melting ice cream) and occasionally even cantilevered from walls.
And while they are sold in Santa and snowman shapes, you can also choose more sophisticated versions that look like wrapped Christmas packages -- or, if you prefer, pigs, moose or bunnies.
Even the rather staid British weekly The Economist wrote, "Although there have been more exciting versions that give us something of Dante's music and magic, there has rarely been such a useful one".
They have simply taken on a contemporary inflection, unknown to the more primitive versions that scarred Victorian England.
He also says he's also working on another, more cylindrical version that could potentially detonate more mines at a time.
Abramovitsh expanded this novel into a richer, more complex version that was published in 1888.
Only the Pathwork test has been approved by the Food and Drug Administration, although the approved version has been superseded by a more practical version that is not approved.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com