Your English writing platform
Discover LudwigExact(10)
(The recent documentaries "Food, Inc". and "Farmageddon" made a more valiant effort to explore that critical thread).
To spread these precepts is to build up a stronger and more valiant and, above all, more scrupulous and more gracious humanity".
This was too bad because at no time was Ewing more valiant than when he pushed his rebellious bones around hostile playoff arenas in Indianapolis and Miami.
Havrilesky argues, however, that this dream feeds a delusion; "that isolation is the most honorable choice, that dropping out... is somehow more valiant than working slowly to reform, to collaborate, to hope for better".
Yet this dream of purity and separation also feeds a delusion: that isolation is the most honorable choice, that dropping out (with the help of your husband's 20,000-acre ranch) is somehow more valiant than working slowly to reform, to collaborate, to hope for better.
But they probably still need to be escorted to that point.For the past seven years, America has laboured at the brokering job, with Bill Clinton showing more valiant commitment to the fine-toothcomb details of Israeli-Palestinian wrangling than could be expected from the president of the world's only superpower.
Similar(49)
Continuing lawsuits by the nine remaining states are unlikely to amount to more than valiant rearguard action.
Christina doesn't fit the TNT mold of unconventional heroine; she couldn't be more predictably valiant.
The bad: BLUR's attempt to simplify our social networking lives is more of a valiant effort at the moment than a fully functioning, life-altering organization tool.
I'm ready for more songs about valiant acts, stolen horses, and fatal car wrecks.
And you allow that complaining part of you to win some stupid battle of wits because you think it's more noble and valiant and you're too prideful to admit to your frustrations and turn it around.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com