Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(8)
However much pride may go before a fall, it may be far more useful after one.
But it's probably more useful after you've seen the film, not before (if you can still tell which is which).
That means it might be more useful after an anthrax attack than the current vaccine, the team writes.
Facebook hopes to make Messenger more useful, after seeing Asia's chat apps WeChat and Line succeed as platforms that go beyond just texting with friends.
Moreover, pharmacy, medical and nursing students alike perceived CAM as more useful after studying [ 6, 15, 17] and applying their knowledge [ 6].
While the nasopharyngeal aspirates and throat and nose swabs were the most productive specimens in the first 4 days of disease, stool samples were more useful after the 5th day of illness.
Similar(52)
Kramnik could have had the two bishops by capturing with 13... Ne5, but foresaw that his queen knight would be more useful in attack after 13... Be5 13...5 a4 13...13...
A Canadian chemicals company, Alcan, says it will help villagers in Bangladesh remove arsenic from wells and water supplies.Such public-private partnerships may have more useful impact years after the summit than the fine words achieved at the Rio talks.
There are a slew of updates to game play such as having no control over your inebriated body or something more useful like autosave after each mission.
Given most of its users are cash-strapped teens who aren't going to buy Spectacles even if they're cool, the company needs to focus on how to make its app for everyone more useful and differentiated after the invasion of Instagram's copy-cats of its Stories and ephemeral messaging.
Several went so far as to suggest that new bricks be crafted in such a way that they would be more useful for building something after they were used for their more immediate purposes.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com