Your English writing platform
Discover LudwigExact(3)
The Russian conversation continued again until it was punctuated by an equally rude and explicitly insulting English expression and even more uproarious laughter.
More uproarious applause.
Now, he's back with an even more uproarious clip taking on the National Book Awards.
Similar(57)
The enduring fascination of this 1938 screwball comedy is due to much more than its uproarious gags.
The comedy is more wry than uproarious, the melodrama gently poignant rather than operatic, and the sentimentality just sweet enough to be satisfying rather than bothersome.
Handled brilliantly by our host, you could hardly wish for a more apt, or uproarious, accidental start to a show that addresses both race and retrograde thinking – although Kumar is just as interested in the trespasses of the left as how racists, sexists and BBC-bashers trespass against us.
Learn more about the word "uproarious" and see usage examples across a range of subjects on the Vocabulary dictionary.
As an alien robot attempting to master the ways of New Yorkers, Murphy is expectably uproarious, but more than half of his screen time is given over to his straight-man role as the captain, who, along with the rest of his crew, undergoes an emotional awakening upon contact with the joyful irrationality of life on earth.
An uproarious mosh pit and more stationary listeners were glad that they did.
This year's revelry, then, has been notably more subdued than usual, less violent and uproarious, and distinguished by an unprecedented respect for authority, which has been out in unprecedented force.
A sort of "Waiting for Godot" on wheels, this loud, busy and occasionally uproarious road movie may do more to discourage Thanksgiving travel than any terrorists, but it has an emotional payoff when the irritated Mr. Martin, finally on his last lap home, has second thoughts.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com