Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(2)
This operation is much more tricky: the tumor has woven itself around tendons and bones, and Richardson does not want to cut a simple rectangular flap in the skin to get access: doing this will make it more difficult to stitch back together and heal.
Making matters even more tricky: The film glides past some of the harder questions Insomniac and EDC has faced in recent years, covering the subject of MDMA use at the event in just a few minutes and spotlighting a medical facility as being a key, and effective, cog in ensuring the safety of the event.
Similar(58)
In Britain, a country that has "form" on inflation, 22.5% of government debt is in the form of inflation-linked bonds, making the strategy even more tricky (in the US, the ratio is 10%).Now, of course, inflation could arise by accident, rather than design.
In the ExChange approach, the game is more "tricky" since the spliceosome must carry out a double trans-splicing between the pre-messenger transcript and the ExCh molecule.
Slightly more tricky is the division of the C$5 billion ($4.5 billion) in American duties levied on the Canadian imports.
Even more tricky were the technicalities of the filming process.
The tie became even more tricky for the Brewers after they conceded an early goal.
Getting other things right – like skin tone, perhaps – could be more tricky; so the team isn't launching the feature until it's "really right," they said.
Measuring youth unemployment in sub-Saharan Africa is even more tricky, says the ILO, where much of the data is between 10 to 15 years old - or missing completely.
The task was made simultaneously easier and more tricky by the non-stop publicity.
However, the calculation of accurate partition ratio coefficients is much more tricky for the specular condition applied on arbitrary geometrical borders.
More suggestions(1)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com