Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(3)
Most photographers give customers a CD of their pictures or, more traditionally, a sheet of tiny proofs.
Cipriani provides fly-half cover for George Ford while Easter, more traditionally a number eight, has been asked to deputise for the second row with his experience deemed invaluable for the Millennium Stadium showdown.
More traditionally, a cancer survivor has been considered someone apparently cured of cancer.
Similar(55)
More traditionally an Infrastrure as a service (IaaS) provider, AWS seems to be clearly making its way towards PaaS as well.
The second movement, tightly scored and with an almost folkish melody at its core, was more traditionally unified: a contradiction, in a way, of the changeable first movement.
Which was a huge shame, because, with a little more focus, this could have been an excellent film that put archaeology under the microscope, rather than using it more traditionally as a means of examination.
Stone, working more traditionally, plunged a group of baffled Port Authority cops into the chaos of downtown Manhattan just after the two planes hit, and then buried two of them in the rubble of a collapsing tower.
However, their following two albums, Ride the Skies and Wonderful Rainbow, were recorded more traditionally in a studio.
More traditionally, on an adjoining street, is the fourth-floor apartment owned by Dr. Marianne Sajdik, a retired journalist from Vienna whose salon features art lectures and concerts.
In 1993 she appeared on the cover of Rolling Stone with two male hands doing a job more traditionally done by a bra; the ensuing excitement hardly hurt her career.
And what we're seeing in the auto industry is a movement from a more traditionally masculine management style to a more feminine one where they function like a coach".With the exception of a possible outside replacement for Mr Ammann, GM's board is sticking with the team it has in place, although the roles will change.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com